13 - 14 - 15 AOUT 2010 - Nuits St Georges en Bourgogne / AUGUST 13 - 14 - 15, 2010 - France, Nuits St Georges in Burgundy.






/Dirk’s hardbody Funny car.
/Le Funny Car maquette de Dirk.

/Same body from the Humbert family, PS winner Luc made the decals.
/La même carrosserie utilisée par la famille Humbert, c’est Leo qui a fait les décalques.

/This beautiful lexan prostock body was painted by Samy in Finland and raced by Osku, it took 2nd place in Lexan concourse.
/Ce superbe prostock lexan a été peint par Samy en Finlande et engagé par Osku cette, il a pris la 2è place du concours de carrosseries lexan.

/Osku’s box, his job and family don’t leave Osku the building time he’d like so besides the Isuzu, tech building goes first and he only races flat single-color cars, hope we’ll see more like the Isuzu in the future.
/La boite d’Osku, son travail & sa famille ne lui laissent pas le temps nécessaire à la présentation de ses voitures bien qu’il soit très fort, donc à part l’Isuzu ci-dessous il ne courre pour le moment qu’avec des voitures mattes et unies, la technique d’abord.

/Osku’s Isuzu has the right stance and great details, got 2nd place in hardbody concours in Malta 2008.
/La Isuzu d’Osku se tient comme une vraie, superbes détails, elle a fini 2è au concours maquettes à Malte en 2008.

/50s yellow delivery van.
/Camionette de livraison des années 50.

/Nice details on this Ghia VW coupe.
/De jolis détails sur ce coupé VW carrossé par Ghia.

/Underside panel on Keith Grech’s MM/PS cleans the air under the car, decorated as well.
/Le fond plat de la MM/PS de Keith Grech est une évolution récente qui améliore l’écoulement de l’air sous la voiture, et décoré en plus.

/Charles Pace & Vince Farrugia actualy raced concours quality vintage front engine cars that make a plausible 60s pair.
/Charles & Vince on tous deux couru avec ce Slingshot & cet Altered à moteur avant d’un haut niveau de finition qui auraient fait une paire crédible pendant les années 60.

/Another gorgeous & credible pair.
/Une autre paire crédible et superbe.

/A hard to believe paint job.
/Une peinture incroyable.

/Turtle Mascot stayed on the bar, ESDU rules specify an automotive origin body.
/La Tortue mascotte est restée sur le bar, les règlements imposent une carro d’origine automobile.

/MM/PS field of 12 cars, hardbody rules make for a homogeous field.
/Le plateau de 12 voitures en MM/PS, le règlement qui impose des carros maquettes créent un plateau très réaliste.

.

.

/And 3 nice pairs at the starting line.
/Et trois belles paires au départ.

/For the first time in Europe a 26 cars AA/FC field is there.
/Pour la première fois en Europe un plateau de 26 voitures est réuni dans la catégorie reine des AA/FC, ces carrosseries ne sont pas des maquettes ressemblantes, la fonction crée la forme.

.

.

.

.

.


Manifestation sponsorisée par




Mentions légales : Responsable du site Fred Barthélémy - Webmaster Marc Joyeux